Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi’nde Çeviri Teknolojileri ve Uygulamaları Laboratuvarı Açılışı Gerçekleştirildi
Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi (KMÜ) Edebiyat Fakültesi bünyesinde **Çeviri Teknolojileri ve Uygulamaları Laboratuvarı**’nın açılışı düzenlenen bir törenle yapıldı.
KMÜ Edebiyat Fakültesi’nde kurulan ve 30 bilgisayar, 60 kulaklık ve cep alıcısı, simultane çeviri kabini, tercüman konsolu ile lisanslı yazılım altyapısıyla donatılan laboratuvar; sözlü ve yazılı çeviri eğitimi ile uygulamalarına yönelik çalışmalar için kullanılacak. Laboratuvarın açılışının ardından simultane ve ardıl çeviri uygulamaları gerçekleştiren öğrenciler, çeviri sürecinin farklı boyutlarını yakından gözlemleme ve aktif olarak deneyimleme fırsatı buldular.
Türkiye’nin Birinci Sırasında Yer Alabilecek Bir Laboratuvarı Üniversitemize Kazandırdık
Üniversiteye kazandırılan laboratuvarla ilgili konuşan KMÜ Rektörü Prof. Dr. Mehmet Gavgalı, “Biz tercüme, mütercimlik ve tercümanlık konularında itinayla, öğrencilerimizin faydasına olabilecek tüm laboratuvarların kurulmasında rol aldık ve bu konuda reyimizi kullandık. Öğrencilerimizin bu laboratuvarlarda daha iyi eğitim göreceğine inandık. Muhtemelen Türkiye’nin birinci sırasında yer alabilecek bir laboratuvarı üniversitemize kazandırdık. Bundan dolayı mutluyuz. Öğrencilerimizin daha iyi eğitim alarak kendilerini geliştireceğine inanıyoruz.” şeklinde ifade etti.
Emeği Geçen Herkese Teşekkür Ederiz
Laboratuvar hakkında bilgi veren Dr. Öğretim Üyesi Murat Erbek ise, “Laboratuvarımız simultane çeviri uygulamaları için son derece güncel donanımlara sahiptir. Başta rektörümüz ve bölüm başkanımız olmak üzere emeği geçen herkese teşekkür ederiz. Öncelikli odak noktamız eş zamanlı çeviri faaliyetlerini gerçekleştirmektir. Bunun için bir simultane çeviri sistemimiz bulunmaktadır. Eş zamanlı çevirinin yanında yazılı çeviri uygulamalarını da gerçekleştirebileceğiniz imkânlarımız mevcuttur. Burada yazılı ve sözlü çeviri faaliyetlerinin uygulamalarını son derece hızlı ve güncel bir şekilde gerçekleştirebileceğimiz, sağlıklı bir ortam sağlamış durumdayız. Bu da bölümümüze ayrı bir artı özellik katmaktadır.” dedi.
Üniversitemizde Bir İli Gerçekleştirdik
Almanca Mütercim ve Tercümanlık Bölümü son sınıf öğrencisi Ahmet Melih Demir de, “Üniversitemizde bir ilki gerçekleştirerek çeviri kabinimizin açılışını yaptık. Bu laboratuvar, çeviri faaliyetlerinde ve üniversitemize dışarıdan gelen yabancı uyruklu misafirler için eş zamanlı olarak kaynak dil ve erek dil arasında çeviri yapma imkânı sunacak.” ifadelerini kullandı. Arapça Mütercim ve Tercümanlık Bölümü son sınıf öğrencisi Kübra Çilo ise, “Açılışın ardından ardıl çeviri uygulaması yaptık. Bu laboratuvar, kendini bu alanda geliştirmek isteyenler için çok iyi imkânlar sunuyor. Kabinlerimiz, bilgisayarlarımız ve ses sistemlerimizle simultane ve ardıl çeviri yapabiliyoruz.” şeklinde konuştu.
Açılış programına KMÜ Rektörü Prof. Dr. Mehmet Gavgalı, Edebiyat Fakültesi Dekanı Prof. Dr. Mehmet Mercan, Edebiyat Fakültesi Dekan Yardımcısı Dr. Öğretim Üyesi Ümmügülsüm Albiz, Mütercim ve Tercümanlık Bölüm Başkanı Doç. Dr. Ahmet Hamdi Can, Almanca Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalı Başkanı Doç. Dr. Nesrin Şevik ile akademisyenler ve öğrenciler katıldı.
İhlas Haber Ajansı
